zurück zur Startseite
Bilder, die während eines Urlaubes in Marokko entstanden.
Pictures, who was made during our holidays in Morocco.
|
|
Fes, die traditionellste Stadt in Marokko Fes, the most traditional town in Morocco |
|
Der Koenigspalast in Fes The king´s palace in Fes |
Das blaue Tor in Fes The blue gate in Fes |
|
Marokko, das Land der Apfelsinen Morocco, the country of oranges |
Ein Handwerker in seiner Werkstatt A manual worker in his workshop |
|
Servicecenter für Messer Service centre for knifes |
In der Schmiedegasse In the smith quarter |
|
Eine Gerberei in Fes A leather factory in Fes |
Es ist keine leichte Arbeit It´s a hard work |
|
Der Esel ist das universelle Transportmittel The donkey is a universal transport device |
Manchmal finden sie sogar alleine den Weg Sometimes they find the right way alone |
|
Der Meister der Toepfe The master of pots |
Mosaiksteine werden mit dem Hammer bearbeitet Mosaic stones are made only by a hammer |
|
The mosaic stone is nearly ready |
Die Steine werden im Muster auf den Boden gelegt The worker lay down the stones at the ground |
|
Aussuchen der richtigen Steine To pick up the right stones |
Auf dem Weg nach Meknes On the way to Meknes |
|
Die Saeulen gehoeren zu einer nie fertig gestellten Moschee The columns are a part of a never ready build mosque |
Die Ehrengarde fuer den toten König Member of the guard who watch the grave of the died king |
|
Die groesste Moschee in Marokko The biggest mosque in Morocco |
Fuer das Nationalgetränk Tee ist immer Zeit Time is always for a glass of tee |
|
Der beruehmte Gauklerplatz in Marrakech The famous place of story teller and travelling entertainer in Marrakech |
Maerchenerzaehler erzaehlen Geschichten ohne Ende Story teller tells stories without end |
|
Der Schlangenbeschwoerer... The snake artist... |
...und seine Schlange ...and his snake |
|
|
|
|
Always .... |
Eine Wahrsagerin A fortune teller |
|
Zur Reise gehoerte auch ein Folkloreabend mit Musik... The tour contains a folklore event with music..... |
und Dromedare and dromedary |
|
Wilde Reiter .... Wild riders ... |
... machen Kunststuecke ... presents his tricks |
|
Das Pferd bedankt sich für den Applaus The horse thanks for the applause |
Gewehrschuesse beendeten die Vorfuehrung Gun shuts ends the presentation |
|
Eingang zu einem Familienfriedhof. Er wurde vollstaendig eingemauert und erst durch moderne Luftaufklaerung entdeckt Entrance in a family grave. It is discovered by modern reconnaissance by airplane |
Der Friedhof ist umgeben von sehr hohen Mauern The graveyard is surrounded by very high walls |
|
Der hohe Atlas The high Atlas mountains |
Überall ist Dromedarreiten moeglich On each place it is possible to riding dromedars |
|
Die Kerne der Ziegenbaumfrucht werden aufgeschlagen The cores of the goat - tree - fruits become open by stone punch |
Die Kerne der Ziegenbaumfrucht werden geroestet The cores of the goat - tree - fruits are roasted |
|
In den Ziegenbaeumen ... In the goat - trees ... |
... klettern die Ziegen herum are climbing goats |
|
Zurueck vom Einkaufen Back from shopping |
Portugiesische Kanonen Portuguese cannons |
|
Der Strand in Agadir The beach of Agadir |
Das Strandkamel lebt nur bis zur naechsten Flut The beach camel died by the next flood |
|
Eine Apfelsinenbluete A blossom of a orange tree |
Marokko, das Land der Gewuerze Morocco, the country of spice |
|
Die oeffentliche Dusche am Strassenrand The public shower |
Das Hotel ist im orientalischen Stil erbaut The hotel is build in oriental look |
|
Am Strand On the beach |
Sand - Kunst am Strand Sand - art on the beach |
|
|
Sonnenuntergang in Marokko
Sunset in Morocco |
zurück zur Startseite